

Usein kysyttyjä kysymyksiä
Ammattialat
Monikieliset käännösprojektit
Pikakääntäjä ei ole tunnettu vain laadukkaista ja nopeista käännöksistään, vaan myös luotettavuudestaan ja laadustaan. Siksi meillä on pitkä lista tyytyväisiä asiakkaita, jotka tukeutuvat asiantuntijuuteemme. Autamme asiakkaitamme paitsi kiireellisissä käännöksissä, myös monimutkaisissa ja monikielisissä projekteissa. Olemme erikoistuneet mitä erilaisimpiin kieliin toteuttaviin käännösprojekteihin kuten esimerkiksi saksasta englannin, espanjan, venäjän, ranskan, japanin tai persian kielelle. Mikään kieli ei ole meille liian eksoottinen. Tietokannassamme on lukuisia eri aloihin erikoistuneita freelancer-kääntäjiä. Siten voit olla varma, että tekstisi käännös on varmoissa käsissä. Monikielisten projektien kohdalla laskemme asiakkaillemme mielellämme myös paljousalennuksen. Voit lähettää käännettävän tekstin sähköpostitse suoraan projektipäällikköllemme Taina.Henriksson@Pikakaantaja.fi.

Alla muutamia esimerkkejä monikielisistä käännösprojekteistamme:
Yksi vakituisista asiakkaistamme on leivänparanteiden ja liuotinaineiden toimittaja, joka vie tuotteita menestykkäästi useisiin maihin Euroopassa, Lähi-Idässä, Etelä-Amerikassa ja Kaakkoisaasiassa. Siksi asiakas tarvitsee säännöllisesti käännöksiä monissa kielipareissa. Projektipäällikkömme ovat jo tarkalleen tietoisia asiakkaan toiveista. Olemme sopineet asiakkaan kanssa kyseisten projektien kohdalla kiinteät hinnat, mikä mahdollistaa projektien vieläkin nopeamman aloittamisen. Kaikkien kyseiselle asiakkaalle toimittamiemme kieliyhdistelmien mainitseminen tässä olisi liikaa, mutta tässä kuitenkin muutama käännösten kohdekieli: arabia, bulgaria, kiina, tšekki, tanska, viro, suomi, ranska, kreikka, unkari, italia, latvia, liettua, norja, romania, venäjä, serbia, espanja ja puola.
Yksi pitkäaikaisista asiakkaistamme on kansainvälisesti toimiva markkinointiyritys. Myös tälle asiakkaalleemme olemme toteuttaneet muutamia monikielisiä käännösprojekteja muun muassa seuraaviin kieliin: flaamin kieli, englanti, saksa, ranska, portugali, norja, espanja, italia, ruotsi, turkki, unkari, tanska, tšekki, puola ja kreikka. Usein käännämme kyseiselle markkinointitoimistolle lyhyitä, kiireellisiä tekstejä. Joskus toimisto työstää tai täydentää tekstiä vielä käännösprosessin aikana. Tämäkään ei ole kuitenkaan meille ongelma. Välitämme asiakkaan toiveet eteenpäin kääntäjälle, joka mukauttaa käännnöstään muutosten mukaisesti.
Tarjoamme tämän palvelun tietysti myös kaikille uusille asiakkaillemme. Jokin aika sitten saimme soiton eteläsaksalaiselta suunnittelutoimistolta, joka etsi käännöstoimistoa toteuttamaan 26 kielelle käännettävän projektin viikon sisällä. Tämä ei ollut meille ongelma ja toimitimme asiakkaalle valmiin projektin sähköisessä muodossa toivotussa määräajassa. Tämänlaajuisten projektin toteuttaminen on meille mahdollista, sillä meillä on yhteistyökumppaneina lukuisa joukko osaavia ja kokeneita kääntäjiä. Näin kyseinen asiakas säästyi 26 eri kohdekielelle kääntävän kääntäjän etsimiseltä, erillisten toimeksiantosopimusten solmimiselta ja projektin kontrolloimiselta. Ja tämän kaiken toteutimme edullisesti, ilman piilokustannuksia tai muita ikäviä yllätyksiä.

Laatija: Taina Henriksson, Project Manager
Pyydä tarjousta projektipäälliköltä: Taina.Henriksson@Pikakaantaja.fi
© 2012 Käännöstoimisto Pikakaantaja.fi, Helsinki
Yleiset ehdot