www.pikakaantaja.fi
Ammattikääntäjät valitsevat meidän käännöstoimistomme Pikakaantaja.fi on kansainvälisen kääntäjäjärjestön ProZ:n liikejäsen. 250 kääntäjältä olemme saaneet 4.9 pistettä 5:stä mahdollisesta.

Usein kysyttyjä kysymyksiä Arrow Right Ammattialat Arrow Right Henkilöstöhallinta Arrow Right hakemusasiakirjat, ansioluettelo

Haluatko käännättää ansioluettelosi ammattikääntäjällä?

Pikakaantaja.fi on nopea ja luotettava
Käännämme hakemusasiakirjasi! Lähetä meille kyselyä sähköpostitse.
Jos haet ulkomaille töihin tai opiskelemaan, olipa kyseessä sitten Italia, Ruotsi tai esimerkiksi Australia, sinulla on edessäsi haaste kääntää hakemusasiakirjat kohdemaan kielelle tai vähintäänkin englanniksi. Kun haet työtä tai opiskelupaikkaa, ansioluettelosi on käyntikorttisi tai sisäänpääsylippusi uuteen työ- tai opiskelupaikkaan. Siksi on tärkeää, että ansioluettelon käännös vastaa sille asetettuja sisällöllisiä ja muodollisia vaatimuksia.

Vaikka osaisit kohdemaan kieltä, käännökseen saattaa silti huomaamatta päästä virheitä, joita itse on vaikea huomata, mutta jotka äidinkielen puhuja huomaa välittömästi.

Työpaikkaa haettaessa sinun on kuitenkin tärkeää vakuuttaa mahdollinen tuleva työnantaja kielitaidoistasi ja luoda heti hyvä vaikutelma. Tärkeää on, että ansioluettelo tai hakemus vastaa kulloisenkin kohdemaan käytäntöjä. Esimerkiksi englanninkielinen CV näyttää erilaiselta kuin belgialainen. Autamme sinua tässä haasteessa!

Miksi sinun tulisi valita Pikakaantaja.fi?

On useita syitä, miksi sinun tulisi valita käännöstoimistomme ansioluettelosi ja hakemuksesi kääntäjäksi:

Teemme töitä vain kohdekieltä äidinkielenään puhuvien kääntäjien kanssa. Siten voimme taata, että ansioluettelosi käännös on täydellinen.

Ammattinimikkeet käännetään voimassa olevan säännöstön mukaisesti. Sellaisten tutkintojen tai ammattien kohdalla, joilla ei ole vastinetta kohdekielessä, kääntäjä selittää tämän joko alaviitteessä tai suluissa kyseisen tutkinnon/ammattinimikkeen jälkeen. Täten tuleva työnantajasi pystyy paremmin ymmärtämään pätevyytesi ja osaamisalueesi.

Kääntäjämme eivät käännä vain ansioluettelon tekstiä, vaan antavat mielellään myös vinkkejä ansioluettelon muotoilusta ja siitä, mitä ansioluettelon kulloinkin pitäisi sisältää ja mitä siitä voisi jättää pois haettaessa työpaikkaa esimerkiksi Kanadasta.

Käännämme päivässä yli 200.000 sanaa, niiden joukossa myös monia ansioluetteloita ja hakemuskirjeitä. Siksi meillä on hakemusasiakirjojesi kääntämiseen vaadittava kokemus. Kääntäjämme tietävät, mikä sinulle on tärkeää!

Jos haluat lisätietoja, ota meihin yhteyttä.

Projektikoordinaattorimme vastaavat mielellään hakemusasiakirjojesi käännöstä koskeviin kysymyksiisi. Ilmoita, milloin tarvitset käännöksen ja kielet, joihin käännetään. Laadimme sinulle eritellyn ja sitomattoman tarjouksen mahdollisimman nopeasti.

    © 2012 Käännöstoimisto Pikakaantaja.fi, Helsinki

    Yleiset ehdot