Mikä on TM?

TM tarkoittaa käännösmuistia. Lähdeteksti ja sitä vastaava käännös on tallennettu tietokantaan kielipareina tai käännösyksikköinä.

Pikakääntäjä käännöspalvelut

Autamme sinua mielellämme!

Käännösyksikköjä muodostuu käännöstyön aikana ja ne tallennetaan käännösmuistiohjelmaan (TM) uudelleenkäyttöä varten. Käännösmuistia (TM) käyttäessä tulevien käännösten tekstejä voidaan vertailla olemassa olevaan käännösmuistiin. Identtiset tai samankaltaiset tekstisegmentit näkyvät käännöstä työstäessä ja käännösmuisti antaa ehdotuksia kääntäjälle mitä käännöksiä käyttää. Ohjelma lajittelee relevantit käännösyksiköt näyttäen prosentuaalisen osuuden tekstisegmenttien identtisyydestä tai samankaltaisuudesta verrattuna olemassa olevaan käännösmuistiin. 100 % vastaavuus tarkoittaa identtistä segmenttiä. Termillä “Fuzzy matches” tarkoitetaan samankaltaisia muttei identtisiä segmenttejä. Kääntäjä voi hyväksyä identtiset segmentit ja muokata samankaltaisia segmenttejä. Tämä vaatii yleensä vain hyvin vähän työtä. Käännösmuistin (TM) ansiosta tekstin yhdenmukaisuus säilyy, koska jopa pitkien tekstien käännöksissä voidaan käyttää samoja termejä ja lauseita. Tämä säästää myös käännöstyöhön kuluvaa aikaa.

Käännösmuistimme perustuu kielipareihin. TM löytyy joka lähde- ja kohdekielelle. Olemme luoneet myös asiakkaillemme henkilökohtaisia käännösmuisteja. Näin voimme taata tulevien käännösten yhdenmukaisuuden sekä parhaan mahdollisen laadun. Kokeile palveluamme – me autamme sinua käännöstarpeissasi! Ota yhteyttä. Tiedätkö jo mitä tarvitset? Lähetä meille käännettäväksi tarkoitettu tekstisi ja me teemme sinulle ei-sitovan tarjouksen. Odotamme innolla projektiasi!

2017-01-18T08:53:18.9053836Z

Henna van Doorn
Keskustele suoraan asiantuntijan kanssa

Asiantuntijamme on valmiina vastaamaan kaikkiin kysymyksiisi

Female83950
customer service