Kaupankäynti Intiassa

Kaupankäyntikäännökset Intian markkinoille

Me käännämme tekstisi hindin kielelle. Ota meihin yhteyttä sähköpostia, niin autamme sinua!

Suomella ja Intialla on hyvä suhteet keskenään. Yhteistyön edistämiseksi on luotu useita sopimuksia vuosien varrella. Suomen ja Intian välinen kauppa on kasvanut viime vuosien aikana, mutta se on silti vielä pientä, kun ottaa huomioon, millainen potentiaali tässä yhteistyössä piilee.

Intiassa on tärkeää osata käyttäytyä liikeneuvotteluissa tietyn kaavan mukaisesti. Kun tutustut etukäteen maan tapoihin ja etikettiin vältyt ikäviltä väärinymmärryksiltä. Listasimme tähän muutamia vinkkejä, joista voi olla hyötyä, kun suunnittelet kaupankäyntiä Intiassa.

Tittelit

Brittienglanti on erittäin suosittu kieli intialaisessa liike-elämässä. Näin myös tittelit käännetään brittienglanniksi. Kun käännät ammattititteleitä englanniksi pidä huolta siitä, että ne on käännetty juuri brittienglanniksi amerikanenglannin sijaan.

Liiketoimintamahdollisuuksia

Intiassa satsataan rakentamiseen ja infrastruktuuriin. Hyviä liiketoimintamahdollisuuksia voi löytyä esimerkiksi näiltä aloilta:

  • Vähittäiskauppa
  • Lääketeollisuus
  • Ympäristötekniikka
  • Televiestintä

Mitä on hyvä pitää mielessä?

Tietyt asiat ovat tärkeitä, kun suunnittelet kaupankäyntiviestintää Intiassa. Kustannustehokkuus koetaan usein tärkeämmiksi kuin laatu tai pitkän aikavälin hyöty. Sopimusten täytyy olla mahdollisimman yksityiskohtaisia ja perusteellisia. Korruptio on hyvin yleistä, mutta ei silti hyväksyttyä.

Kritiikki

Intialainen neuvottelutapa voi tuntua hyvin vieraalta. Sellaisetkin asiat, joista on jo tehty päätös saattavat ilmaantua asialistalle uudelleen. On myös aina mahdollista, että asiat tehdään eri tavalla kuin mitä sopimukseen on kirjattu.

  • Jos sinun täytyy kritisoida jotain henkilöä tee se mahdollisimman hienovaraisesti
  • Lähde kokouksiin rauhallisella ja kärsivällisellä asenteella, sillä kokoukset saattavat kestää hyvinkin pitkään.

Kaupankäyntikäännösten lokalisointi

Pikakääntäjältä löytyy osaamista myös hindin käännöksistä. Lokalisointi on tärkeää myös Intian markkinoilla. Tämä tarkoittaa sitä, että kääntäjä on ottanut käännöksessään huomioon paikallisen murteen ja kulttuurin. Meillä on asiantuntemusta ja osaamista Intian käännöksistä, riippumatta siitä, millä alueella tekstiä käytetään.

Tarjouspyyntö

Pyydä tarjous tekstillesi jo tänään! Se onnistuu helposti joko täyttämällä oheinen tarjouspyyntölomake tai lähettämällä sähköpostia.. Voit aina myös soittaa joko Helsingin toimistoomme numeroon (09) 4730 4640 tai Tampereen toimistoon numeroon (03) 4108 9334 .Toivottavasti kuulemme sinusta jo tänään!

2017-01-13T07:57:40.5696028Z

Taina Henriksson
Keskustele suoraan asiantuntijan kanssa

Asiantuntijamme on valmiina vastaamaan kaikkiin kysymyksiisi

Female83950
customer service