Koneet eivät korjaa kääntäjiä

Pikakääntäjän käännökset tekee aina ammattitaitoinen kääntäjä. Haluatko lisätietoa? Ota yhteyttä sähköpostitse.

Vievätkö käännöskoneet työn kääntäjiltä?

Käännöskoneet paranevat koko ajan, mutta ovat vielä kaukana hyvästä. Jo vuosikymmenien ajan ovat kielitieteilijät ja tietokoneasiantuntijat ennustaneet, että kieltä pystytään kääntämään nopeasti tietokoneiden lukunopeuden voimalla. Asiantuntijat ovat kuitenkin olleet väärässä. Kääntäjät käyttävät entistä enemmän työkaluja nopeuttaakseen työskentelyään, mutta käännöskoneet eivät ole käyttökelpoisia ammattimaisessa käännöstyössä. Kääntäminen on yksinkertaisesti ammatti, jossa luovuus ja tuntemus näyttelevät suurta roolia. Käännösten korkea laatu on meille ensimmäinen prioriteetti, ja olemme lisäksi vakuuttuneita, että hyvä käännös syntyy vain silloin kun sen on tehnyt ammattikääntäjä. Siksi käännöstyömme ovat aina kääntäjien käsityönä tekemiä.

2016-11-18T09:24:57.9974812Z

Elina Niemi
Keskustele suoraan asiantuntijan kanssa

Asiantuntijamme on valmiina vastaamaan kaikkiin kysymyksiisi

Female83950
customer service