Pikakääntäjä tarjoaa luotettavat ja laadukkaat japanin käännökset lukuisille kielipareille. Jos yrityksenne etsii hyviä japanin kielen kääntäjiä, olette oikeassa paikassa. Käännämme englanninkielisiä tekstejä japaniksi. Kääntäjämme ovat monien eri alojen asiantuntijoita, joten voitte rauhallisin mielin ottaa yhteyttä meihin.
Maailmanlaajuisesti japania puhuu noin 130 miljoonaa ihmistä. Suurin osa heistä asuu Japanissa. Japanin kieli muodostaa okinawan kielen ja muiden Ryūkyū-saarilla puhuttujen kielten kanssa japanilaisten kielten kielikunnan. Länsimaalaisille japaninkielessä on vaikeinta oppia kiinalaisperäiset kanji-kirjoitusmerkit, joita on jopa kymmeniä tuhansia. Japanin opetusministeriö on määritellyt yleisimmät kanjit, joihin kuuluu 1 945 kirjoitusmerkkiä. Osa tutkijoista on sitä mieltä, että japanilaiset kielet ovat vain toistensa murteita. Jos tämä pitää paikkaansa tulisi japanin kielestä silloin maailman suurin isolaattikieli. Suomen kielessä ja japanin kielessä ei ajattelisi olevan yhtäläisyyksiä, mutta ne ovat molemmat morfologialtaan agglutinoituvia kieliä.
Käännöstoimisto Pikakääntäjän kautta saat laadukkaat suomi-japani-käännökset. Kaikki kääntäjämme puhuvat kohdekieltä äidinkielenään, joten voit aina luottaa siihen että lopputulos on oikeakielinen ja laadukas. Halutessasi hintatarjouksen, täytä tältä sivulta löytyvä tarjouspyyntölomake tai lähetä tekstisi sähköpostitse.
Käännöstoimisto Pikakääntäjän henkilökunta on valmiina etsimään tekstillesi sopivan kääntäjän, liittyipä tekstisi mihin aihepiiriin hyvänsä, aina yksinkertaisesta matkakertomuksesta monimutkaiseen tekstiin, jossa pienikin virhe saattaisi johtaa jopa oikeustoimiin. Ei ole väliä onko tekstisi yhden sivun vai useiden satojen sivujen mittainen, sillä meillä on kokemusta kaiken mittaisista käännösteksteistä. Tarvittaessa huolehdimme käännöksen lisäksi myös taitosta. Kerro kaikki toiveesi käännöksen suhteen meille, kun otat yhteyttä niin teemme tarjouksen sinulle sen pohjalta.
Kuinka usein törmäät käyttöohjeisiin, jotka ovat täyttä hepreaa lukijalle. Tällöin käännös on tehty huonosti. Käännätettäessä kauttamme ei tätä ongelmaa tule. Käytämme vain kokeneita kääntäjiä, jotta tekstinne on osaavissa käsissä.
Jos kääntäjällä ei ole käännettävän aiheen tuntemusta, tulee käännöksestä usein termistöltään vajaavainen. Siksi käytämme äidinkielenään kieltä puhuvia kääntäjiä, joilla on käännettävän aiheen tuntemus. Näin voimme taata käännöksen korkean laadun.
Käännöstoimisto Pikakääntäjän kautta saat englanti-japani-käännöksesi nopeasti ja vaivatta, ilman että maksat siitä turhia. Halutessasi hintatarjouksen, täytä tältä sivulta löytyvä tarjouspyyntölomake tai lähetä tekstisi sähköpostitse.