Suomi

Mikä on auktorisoitu käännös?

Auktorisoidut käännökset ovat erityyppisiä käännöksiä, jotka virallisesti tunnustetut ammattikääntäjät tekevät. Auktorisoidun käännöksen tarkoituksena on kääntää alkuperäisen asiakirjan sisältö täysin ja tarkasti lähdekielestä kohdekieleen. Auktorisoidut käännökset tunnustetaan monissa maissa, ja auktorisointi vaaditaan usein virallisten asiakirjojen kääntämiseen. Käännöstoimistomme työskentelee Suomen Opetushallituksen tunnustamien auktorisoitujen kääntäjien kanssa. Auktorisoituun käännöspalveluun sisältyy esimerkiksi asiakirjojen (passit, syntymätodistukset, tutkintotodistukset, ajokortit, testamentit, avioliittotodistukset) kääntäminen. Epäselvissä tapauksissa on viisasta tarkistaa käännöstä pyytävältä taholta, tarvitaanko todella auktorisoitu käännös. Auktorisoinnista aiheutuu aina lisäkustannuksia.

Miltä auktorisoitu käännös näyttää?

Auktorisoitu käännös on paperinen asiakirja tai pikemminkin asiakirjapaketti, joka koostuu lähdetekstistä, käännöksestä ja auktorisoidun kääntäjän vakuutuksesta. Paperisesta käännöksestä on mahdollista saada myös skannattu versio pyytämällä.

Mitkä ovat yleisimmät kieliyhdistelmät auktorisoiduissa käännöksissä Suomessa?

Suomessa auktorisoidun kääntäjän toinen työkieli on aina suomi, ruotsi tai saame, eikä auktorisoitu kääntäjä voi tehdä auktorisoituja käännöksiä suoraan englannista vieraalle kielelle tai vieraasta kielestä englanniksi.  Yleisimmät kieliyhdistelmät auktorisoiduissa käännöksissä ovat:

  • suomi-englanti
  • suomi-venäjä ja venäjä-suomi
  • ukraina-suomi
  • suomi-espanja ja espanja-suomi
  • suomi-saksa

Tarjoamme kuitenkin myös monia muita kieliyhdistelmiä. Voit aina pyytää sitoumuksettoman tarjouksen.

Nopea tarjous

On tärkeää löytää pätevä ja asiantunteva kääntäjä, joka voi tehdä auktorisoidun käännöksen halutulla kielellä. Käännöstoimistollamme on vuosien kokemus, ja ammattitaitoinen tiimimme voi tietysti auttaa sinua kaikissa lisäkysymyksissä.

Milloin auktorisoituja käännöksiä tarvitaan?

Vuosien kokemuksemme perusteella osaamme kertoa, milloin auktorisoituja käännöksiä tarvitaan. Asiakirjat, jotka soveltuvat auktorisoituun kääntämiseen:

  • syntymätodistus
  • ajokortti
  • henkilöllisyystodistus
  • avioliittotodistus
  • avioerotodistus
  • palkkatodistus
  • oikeudelliset asiakirjat
  • oikeudenkäyntejä varten
  • tutkintotodistus
  • päättötodistus
  • kuolintodistus
  • testamentti
  • perunkirja
Certification

Epäselvissä tapauksissa on viisasta tarkistaa käännöstä pyytävältä taholta, tarvitaanko todella auktorisoitu käännös. Auktorisoinnista aiheutuu aina lisäkustannuksia.

Pyydä tarjous auktorisoituun käännökseen nopeasti ja helposti

Meidän avullamme voit luottaa siihen, että asiakirjasi käännetään nopeasti ja luotettavasti. Tässä on yksityiskohtaiset ohjeet tarjouksen pyytämiseen:

1. Lataa skannaus alkuperäisestä asiakirjasta.

Lataa alkuperäisen asiakirjan PDF-skannaus alla olevassa kuvassa punaisella merkityn painikkeen kautta, niin saat ilmaisen tarjouksen välittömästi.

2. Valitse tarjous

Kun olet ladannut asiakirjan ja valinnut lähde- ja kohdekielen, järjestelmämme antaa sinulle lyhyessä ajassa yleiskatsauksen erilaisista toimituspäivistä skannatulle käännökselle sekä niihin liittyvistä kustannuksista. Voit nyt vapaasti valita tarpeisiisi sopivan tarjouksen.

3. Käännöksen tilaaminen

Kun olet valinnut tarjouksen, voit valita, teetkö tilauksen heti vai haluatko ensin tarjouksen sähköpostiisi. Sähköpostitse saadusta tarjouksesta voit tehdä tilauksen myöhemmin. Kun olet tehnyt tilauksen, yksi projektipäälliköistämme vahvistaa tilauksen tai ottaa sinuun yhteyttä, jos hänellä on vielä lisäkysymyksiä.

4. Auktorisoidun käännöksen toimittaminen skannattuna ja paperisena postitse

Kun auktorisoitu kääntäjämme on saanut asiakirjan valmiiksi, saat ensin skannauksen sähköpostiisi ja sitten alkuperäisen version postitse.

UKK: Usein kysytyt kysymykset

Onko auktorisoitu käännös parempi kuin tavallinen käännös?

Ei. Molemmissa tapauksissa käännöksen tekee pätevä ammattikääntäjä. Auktorisoidussa käännöksessä kääntäjä kuitenkin allekirjoittaa ja leimaa käännöksen, mikä osoittaa, että käännös on mahdollisimman kirjaimellinen jäljennös alkuperäisestä. Tämä sopii erinomaisesti Digi- ja väestötietovirastolle, tullille tai muulle viralliselle laitokselle toimitettaviin virallisiin asiakirjoihin, mutta ei ehkä verkkosivutekstiisi tai uutiskirjeeseesi.

Voiko kenestä tahansa tulla auktorisoitu kääntäjä?

Ei, Opetushallitus on asettanut käännösten tasolle vaatimuksia. Auktorisoidun kääntäjän tutkinto perustuu lakiin auktorisoiduista kääntäjistä, valtioneuvoston asetukseen auktorisoiduista kääntäjistä sekä Auktorisoidun kääntäjän tutkinnon perusteisiin. Vastaavia vaatimuksia asetetaan luonnollisesti myös muissa maissa. Auktorisointi ei myöskään ole voimassa loputtomiin: auktorisointi on uusittava viiden vuoden välein.

Mitä auktorisoitu käännös maksaa?

Auktorisoidun käännöksen hintaan vaikuttavat mm. sanojen määrä, tekstin monimutkaisuus sekä työn kiireellisyys. Saat konkreettisen tarjouksen lataamalla asiakirjasi tarjouspyyntösivullamme ja valitsemalla lähdekielen sekä kohdekielen. Tämän jälkeen työkalumme näyttää sinulle eri toimitusajat ja niitä vastaavat hinnat muutamassa sekunnissa.

Apostille-todistus tai julkisen notaarin leima?

Suomessa auktorisoidun kääntäjän tekemään käännökseen voit tarvittaessa hakea Apostille-todistuksen tai julkisen notaarin leiman lähimmästä Digi- ja väestötietovirastostasi. Ole heihin suoraan yhteydessä tarkempia ohjeita varten.

Tarvitsen oikeaksi todistetun käännöksen nopeasti. Voinko saada sen muutaman päivän kuluessa?

Lataa asiakirjasi tarjouspyyntösivullamme, valitse lähdekieli ja kohdekieli. Työkalumme ehdottaa välittömästi eri toimitusaikoja ja niihin liittyviä hintoja.

Tarvitsetko laadukkaita auktorisoituja käännöksiä? Pikakääntäjä on ollut luotettava kumppani ammattimaisille käännöksille jo yli 20 vuoden ajan.

Nopea tarjous